Awards and citations:


1997: Le Prix du Champagne Lanson Noble Cuvée Award for investigations into Champagne for the Millennium investment scams

2001: Le Prix Champagne Lanson Ivory Award for investdrinks.org

2011: Vindic d'Or MMXI – 'Meilleur blog anti-1855'

2011: Robert M. Parker, Jnr: ‘This blogger...’:

2012: Born Digital Wine Awards: No Pay No Jay – best investigative wine story

2012: International Wine Challenge – Personality of the Year Award




Thursday, 16 December 2010

Loire: heading back

Château de Chenonceau
Headed off to the Loire tomorrow – hopefully getting away before the next fall of snow. Time to reminisce...


Part of the northern section of the château
Château de Cheverny – through the grill
Chaumont
The Cher@Montrichard
Church@Epeigné-les-Bois
Evening sky – April 2006@Epeigné-les-Bois

6 comments:

wcs said...

Bon voyage! and Bon courage!

Susan said...

No snow yet. Fingers crossed :-)

Luc Charlier said...

Not Friedrich Wilhelm Bessel is the master, but Jim Budd. The Cher beauty of your bridge over the sheer (no, the other way round) at Montrichard makes me dizzy. You’re very good at creating illusions, Jim. Even the river looks squint!

Jim's Loire said...

Thanks Walt and Susan. Reasonable journey down although pretty wet.

Jim's Loire said...

Luc. Than jks but surely you know that the bridge at Montrichard was designed to confuse the devil by making all the arches different, so no wonder a humble vigneron from Cornelia – Côte d'Azur feels dizzy.

Luc Charlier said...

I love « a humble » : here the « h » is definitely aspirate !
Maybe the Grand Architect of the Universe thought he could confuse the Devil. But we have common borders with the “Pays Cathare”, here. So, he won’t fool me: the dizziness is all esthetic, credits to the pictures. By the way, still no snow in Corneilla-de-la-Rivière (in the “Riberal” area, the flat land on the outskirts of Perpignan), but a thin layer covered my “Vigne du Casot” yesterday, up there in Maury (Fenouillèdes).

“ When the grenache noir covers up in white,
There is not the time to get out the scissors.
But if tomorrow the sun shines all bright,
Then get out and prune it, you, jolly barbers! ”

True, its poor versification, but you go and try it in Flemish!