Philippe Germain, Domaine de la Roulerie, St. Aubin de Luigné, Anjou
2008 a été un millésime trés spécial. Jusqu'à fin aout, la situation était trés préoccupante mais nous avons eu la chance d'avoir de trés bons mois de septembre et d'octobre.La qualité est donc là, mais pas la quantité. Pour la Roulerie, je suis entre 35 % et 40 % en moins de production. Par contre, nous avons des degrés qui oscillent entre 12.8 à 13.2 naturels pour les chenins avec une acidité de 5.5 à 5.8. Pour les Layons, nous venons de faire le premier tri trés intéressant sur une base de 12.5 à 18 degrés naturels et nous continuerons la semaine prochaine. Concernant les rouges, la production est encore plus limitée avec des degrés entre 12.5 et 12.8 ce qui est assez satisfaisant.
2008 is a very special vintage. Right until the end of August the situation was very worrying but we had the luck to have two very good months – September and October. So the quality is there but not the volume. At La Roulerie I’m between 35%-40% down on a normal year’s production. In contrast we have degrees that vary between 12.8˚ and 13.2˚ for the Chenin with an acidity of between 5.5 and 5.8. As far as the Coteaux du Layons are concerned we are making the premier tri (first selective picking) with grapes between 12.5˚ and 18˚ and we will be continuing next week. For the reds production is even more limited with degrees between 12.5˚ and 12.8˚, which I’m quite happy about.
2008 is a very special vintage. Right until the end of August the situation was very worrying but we had the luck to have two very good months – September and October. So the quality is there but not the volume. At La Roulerie I’m between 35%-40% down on a normal year’s production. In contrast we have degrees that vary between 12.8˚ and 13.2˚ for the Chenin with an acidity of between 5.5 and 5.8. As far as the Coteaux du Layons are concerned we are making the premier tri (first selective picking) with grapes between 12.5˚ and 18˚ and we will be continuing next week. For the reds production is even more limited with degrees between 12.5˚ and 12.8˚, which I’m quite happy about.
Philippe Germain
Château de la Roulerie
49190 St. Aubin de Luigné – France
Tel: 02.41.68.94.02
Email : p.germain@vgas.com
Jean-Hubert-Lebreton, Domaine des Rochelles, St Jean des Mauvrets
La récolte 2008 s'annonce très interessante par l'arrière saison qui a fait concentrer les Sauvignons, Chardonnays Grolleau, Cabernets Francs, Cabernets Sauvignons et Chenins donc nous avons des forts degrés mais des faibles quantités .
Nous avons récolté les Chardonnays et Sauvignons la première semaine d'octobre puis nous avons attendu la troisième semaine d'octobre pour les Cabernets Francs et ensuite nous avons récolté les Cabernets Sauvignons. Les Chenins sont toujours dans les vignes, nous attendons le passage pluvieux de cette semaine pour reconcentrer et botrytiser car actuellement les raisins sont dorés, le botrytis tarde à se développer donc la pluie est très bénéfique. Il faut juste être patient.
Donc le résumer de l'annèe 2008 est 'peu mais bon'.
The 2008 vintage looks very interesting thanks to the fine autumn weather which concentrated the Sauvignon, Chardonnay, Grolleau, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon and Chenins. We have high alcohol degrees but small quantities.
We picked the Chardonnay and Sauvignon in the first week of October. Then we waited until the third week of October to first pick the Cabernet Franc followed by the Cabernet Sauvignon. The Chenin is still on the vine as we are waiting firstly for the rain that is forecast for this week to clear away and then for the grapes to reconcentrate and for the botrytis to develop. At the moment the Chenin is golden with botrytis slow to develop, so the rain should be very beneficial. We just have to be patient.
In short: 2008 is good but small.
Jean-Yves Lebreton, Anita and Jean-Hubert Lebreton
Domaine des Rochelles, 49320 Saint-Jean-des-Mauvrets
Tel: 02.41.91.92.07
Email: jy.a.lebreton@wanadoo.fr
Site: www.domainedesrochelles.com
Nous avons récolté les Chardonnays et Sauvignons la première semaine d'octobre puis nous avons attendu la troisième semaine d'octobre pour les Cabernets Francs et ensuite nous avons récolté les Cabernets Sauvignons. Les Chenins sont toujours dans les vignes, nous attendons le passage pluvieux de cette semaine pour reconcentrer et botrytiser car actuellement les raisins sont dorés, le botrytis tarde à se développer donc la pluie est très bénéfique. Il faut juste être patient.
Donc le résumer de l'annèe 2008 est 'peu mais bon'.
The 2008 vintage looks very interesting thanks to the fine autumn weather which concentrated the Sauvignon, Chardonnay, Grolleau, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon and Chenins. We have high alcohol degrees but small quantities.
We picked the Chardonnay and Sauvignon in the first week of October. Then we waited until the third week of October to first pick the Cabernet Franc followed by the Cabernet Sauvignon. The Chenin is still on the vine as we are waiting firstly for the rain that is forecast for this week to clear away and then for the grapes to reconcentrate and for the botrytis to develop. At the moment the Chenin is golden with botrytis slow to develop, so the rain should be very beneficial. We just have to be patient.
In short: 2008 is good but small.
Jean-Yves Lebreton, Anita and Jean-Hubert Lebreton
Domaine des Rochelles, 49320 Saint-Jean-des-Mauvrets
Tel: 02.41.91.92.07
Email: jy.a.lebreton@wanadoo.fr
Site: www.domainedesrochelles.com
No comments:
Post a Comment